Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-סרבית - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתסרביתקרואטיתבוסניתמקדונית

קטגוריה ספרות - תרבות

שם
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
טקסט
נשלח על ידי piapoe
שפת המקור: אנגלית

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
הערות לגבי התרגום
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


שם
Sunčev dodir na koži je čemeran.
תרגום
סרבית

תורגם על ידי zciric
שפת המטרה: סרבית

Sunčev dodir na koži je čemeran.
אושר לאחרונה ע"י maki_sindja - 5 אפריל 2011 01:52





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 מרץ 2010 23:36

ficarica
מספר הודעות: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

18 אפריל 2010 20:43

AleksandraZ
מספר הודעות: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.