Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Сербська - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаСербськаХорватськаБоснійськаМакедонська

Категорія Література - Культура

Заголовок
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
Текст
Публікацію зроблено piapoe
Мова оригіналу: Англійська

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
Пояснення стосовно перекладу
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


Заголовок
Sunčev dodir na koži je čemeran.
Переклад
Сербська

Переклад зроблено zciric
Мова, якою перекладати: Сербська

Sunčev dodir na koži je čemeran.
Затверджено maki_sindja - 5 Квітня 2011 01:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Березня 2010 23:36

ficarica
Кількість повідомлень: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

18 Квітня 2010 20:43

AleksandraZ
Кількість повідомлень: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.