Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-Sırpça - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceSırpçaHırvatçaBoşnakcaMakedonca

Kategori Yazın - Kultur

Başlık
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
Metin
Öneri piapoe
Kaynak dil: İngilizce

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


Başlık
Sunčev dodir na koži je čemeran.
Tercüme
Sırpça

Çeviri zciric
Hedef dil: Sırpça

Sunčev dodir na koži je čemeran.
En son maki_sindja tarafından onaylandı - 5 Nisan 2011 01:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Mart 2010 23:36

ficarica
Mesaj Sayısı: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

18 Nisan 2010 20:43

AleksandraZ
Mesaj Sayısı: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.