Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Serbiska - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaSerbiskaKroatiskaBosniskamakedonisk

Kategori Litteratur - Kultur

Titel
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
Text
Tillagd av piapoe
Källspråk: Engelska

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
Anmärkningar avseende översättningen
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


Titel
Sunčev dodir na koži je čemeran.
Översättning
Serbiska

Översatt av zciric
Språket som det ska översättas till: Serbiska

Sunčev dodir na koži je čemeran.
Senast granskad eller redigerad av maki_sindja - 5 April 2011 01:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 Mars 2010 23:36

ficarica
Antal inlägg: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

18 April 2010 20:43

AleksandraZ
Antal inlägg: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.