Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Serbe - The sun’s graze on the skin is heartbreak....

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisSerbeCroateBosnienMacédonien

Catégorie Littérature - Culture

Titre
The sun’s graze on the skin is heartbreak....
Texte
Proposé par piapoe
Langue de départ: Anglais

The sun’s graze on the skin is heartbreak.
Commentaires pour la traduction
Complete paragraph for more context:
"Light creaks, whispers, sings. Voices reach, stretch on tiptoe, touch. A tangle with an unexpected memory makes hairs on forearms stand on end. Desire blows the mind. The sun’s graze on the skin is heartbreak. Joy is brushed in a green shadow. The naked eye sees momentarily into and through the stuff of things."


Titre
Sunčev dodir na koži je čemeran.
Traduction
Serbe

Traduit par zciric
Langue d'arrivée: Serbe

Sunčev dodir na koži je čemeran.
Dernière édition ou validation par maki_sindja - 5 Avril 2011 01:52





Derniers messages

Auteur
Message

15 Mars 2010 23:36

ficarica
Nombre de messages: 3
opekotine od sunca su kao srcani udar

18 Avril 2010 20:43

AleksandraZ
Nombre de messages: 11
Umesto tuge mogla bi se staviti i PATNJA.