Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - Azimle öğrendim.Åžuan hayır 3 yaşına kadar...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתגרמנית

קטגוריה משפט

שם
Azimle öğrendim.Şuan hayır 3 yaşına kadar...
טקסט
נשלח על ידי comeandgetit
שפת המקור: טורקית

Azimle öğrendim.türk arkadaşlarımın da desteğiyle sanırım güzel konuşabiliyorum.
hayır 3 yaşına kadar orada yaşadım

שם
Ich habe unentwegt gelernt...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי ibrahimburak
שפת המטרה: גרמנית

Ich habe unentwegt gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde, glaube ich, dass ich gut sprechen kann. Nein, bis ich drei Jahre alt war habe ich dort gelebt.
אושר לאחרונה ע"י italo07 - 22 אוגוסט 2011 22:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 דצמבר 2010 11:07

beyaz-yildiz
מספר הודעות: 13
Ich habe unentwegt gelernt. Mit Unterstützung meiner türkischen Freunde, denke ich, kann ich gut sprechen. Nein, bis zu meinem 3. Lebensjahr habe ich dort gelebt.

28 פברואר 2011 00:21

Sahra06
מספר הודעות: 22
Mit mühe habe ich gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde, denke ich, spreche ich gut.
Nein, ich habe bis zu meinem drittes Lebensjahr dort gelebt.

5 אפריל 2011 22:23

dilbeste
מספר הודעות: 267
Ich habe mit Fleiß gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde meine ich gut sprechen zu können. Nein, bis zum 3. Lebensjahr habe ich dort gelebt.....

11 אפריל 2011 03:57

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Ich habe unentwegt gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde, glaube ich, dass ich gut sprechen kann. Nein, bis ich drei Jahre alt war habe ich dort gelebt.