Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Німецька - Azimle öğrendim.Åžuan hayır 3 yaşına kadar...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаНімецька

Категорія Наука

Заголовок
Azimle öğrendim.Şuan hayır 3 yaşına kadar...
Текст
Публікацію зроблено comeandgetit
Мова оригіналу: Турецька

Azimle öğrendim.türk arkadaşlarımın da desteğiyle sanırım güzel konuşabiliyorum.
hayır 3 yaşına kadar orada yaşadım

Заголовок
Ich habe unentwegt gelernt...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено ibrahimburak
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich habe unentwegt gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde, glaube ich, dass ich gut sprechen kann. Nein, bis ich drei Jahre alt war habe ich dort gelebt.
Затверджено italo07 - 22 Серпня 2011 22:20





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Грудня 2010 11:07

beyaz-yildiz
Кількість повідомлень: 13
Ich habe unentwegt gelernt. Mit Unterstützung meiner türkischen Freunde, denke ich, kann ich gut sprechen. Nein, bis zu meinem 3. Lebensjahr habe ich dort gelebt.

28 Лютого 2011 00:21

Sahra06
Кількість повідомлень: 22
Mit mühe habe ich gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde, denke ich, spreche ich gut.
Nein, ich habe bis zu meinem drittes Lebensjahr dort gelebt.

5 Квітня 2011 22:23

dilbeste
Кількість повідомлень: 267
Ich habe mit Fleiß gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde meine ich gut sprechen zu können. Nein, bis zum 3. Lebensjahr habe ich dort gelebt.....

11 Квітня 2011 03:57

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Ich habe unentwegt gelernt. Mit der Unterstützung meiner türkischen Freunde, glaube ich, dass ich gut sprechen kann. Nein, bis ich drei Jahre alt war habe ich dort gelebt.