בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - יוונית-גרמנית - Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
טקסט
נשלח על ידי
firefly81
שפת המקור: יוונית
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου; Θα χαÏÏŽ Ï€Î¿Î»Ï Î¬Î¼Î± ταιÏιάξει να βÏεθοÏμε, Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï€ÎµÏ„Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï‚ πάλι πίσω για Ρόδο!
הערות לגבי התרגום
b.e. : "ti mou kaneis jlikia mou.......???tha xaro poly ama teriaksei na wrethoume protou petakseis pali piso jia Rhodo!"
שם
Süße
תרגום
גרמנית
תורגם על ידי
p.s.
שפת המטרה: גרמנית
Wie geht es dir, Süße? Ich würde mich freuen, wenn wir zusammenkommen könnten, bevor du nach Rhodos zurückfliegst!
אושר לאחרונה ע"י
italo07
- 19 אוגוסט 2011 23:28
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
19 אוגוסט 2011 16:27
italo07
מספר הודעות: 1474
Can you tell me the gender of the addressee? Female oder male?
CC:
User10
19 אוגוסט 2011 19:45
User10
מספר הודעות: 1173
Female.