Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Allemand - Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Texte
Proposé par
firefly81
Langue de départ: Grec
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου; Θα χαÏÏŽ Ï€Î¿Î»Ï Î¬Î¼Î± ταιÏιάξει να βÏεθοÏμε, Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï€ÎµÏ„Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï‚ πάλι πίσω για Ρόδο!
Commentaires pour la traduction
b.e. : "ti mou kaneis jlikia mou.......???tha xaro poly ama teriaksei na wrethoume protou petakseis pali piso jia Rhodo!"
Titre
Süße
Traduction
Allemand
Traduit par
p.s.
Langue d'arrivée: Allemand
Wie geht es dir, Süße? Ich würde mich freuen, wenn wir zusammenkommen könnten, bevor du nach Rhodos zurückfliegst!
Dernière édition ou validation par
italo07
- 19 Août 2011 23:28
Derniers messages
Auteur
Message
19 Août 2011 16:27
italo07
Nombre de messages: 1474
Can you tell me the gender of the addressee? Female oder male?
CC:
User10
19 Août 2011 19:45
User10
Nombre de messages: 1173
Female.