Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Гръцки-Немски - Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Текст
Предоставено от
firefly81
Език, от който се превежда: Гръцки
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου; Θα χαÏÏŽ Ï€Î¿Î»Ï Î¬Î¼Î± ταιÏιάξει να βÏεθοÏμε, Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï€ÎµÏ„Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï‚ πάλι πίσω για Ρόδο!
Забележки за превода
b.e. : "ti mou kaneis jlikia mou.......???tha xaro poly ama teriaksei na wrethoume protou petakseis pali piso jia Rhodo!"
Заглавие
Süße
Превод
Немски
Преведено от
p.s.
Желан език: Немски
Wie geht es dir, Süße? Ich würde mich freuen, wenn wir zusammenkommen könnten, bevor du nach Rhodos zurückfliegst!
За последен път се одобри от
italo07
- 19 Август 2011 23:28
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Август 2011 16:27
italo07
Общо мнения: 1474
Can you tell me the gender of the addressee? Female oder male?
CC:
User10
19 Август 2011 19:45
User10
Общо мнения: 1173
Female.