Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Tedesco - Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Testo
Aggiunto da
firefly81
Lingua originale: Greco
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου; Θα χαÏÏŽ Ï€Î¿Î»Ï Î¬Î¼Î± ταιÏιάξει να βÏεθοÏμε, Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï€ÎµÏ„Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï‚ πάλι πίσω για Ρόδο!
Note sulla traduzione
b.e. : "ti mou kaneis jlikia mou.......???tha xaro poly ama teriaksei na wrethoume protou petakseis pali piso jia Rhodo!"
Titolo
Süße
Traduzione
Tedesco
Tradotto da
p.s.
Lingua di destinazione: Tedesco
Wie geht es dir, Süße? Ich würde mich freuen, wenn wir zusammenkommen könnten, bevor du nach Rhodos zurückfliegst!
Ultima convalida o modifica di
italo07
- 19 Agosto 2011 23:28
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Agosto 2011 16:27
italo07
Numero di messaggi: 1474
Can you tell me the gender of the addressee? Female oder male?
CC:
User10
19 Agosto 2011 19:45
User10
Numero di messaggi: 1173
Female.