Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Vokiečių - Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου;
Tekstas
Pateikta
firefly81
Originalo kalba: Graikų
Τι μου κάνεις, γλυκιά μου; Θα χαÏÏŽ Ï€Î¿Î»Ï Î¬Î¼Î± ταιÏιάξει να βÏεθοÏμε, Ï€ÏÎ¿Ï„Î¿Ï Ï€ÎµÏ„Î¬Î¾ÎµÎ¹Ï‚ πάλι πίσω για Ρόδο!
Pastabos apie vertimą
b.e. : "ti mou kaneis jlikia mou.......???tha xaro poly ama teriaksei na wrethoume protou petakseis pali piso jia Rhodo!"
Pavadinimas
Süße
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
p.s.
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Wie geht es dir, Süße? Ich würde mich freuen, wenn wir zusammenkommen könnten, bevor du nach Rhodos zurückfliegst!
Validated by
italo07
- 19 rugpjūtis 2011 23:28
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 rugpjūtis 2011 16:27
italo07
Žinučių kiekis: 1474
Can you tell me the gender of the addressee? Female oder male?
CC:
User10
19 rugpjūtis 2011 19:45
User10
Žinučių kiekis: 1173
Female.