בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - צרפתית-לטינית - Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
אהבה /ידידות
שם
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux...
טקסט
נשלח על ידי
Vilma P. Ramos de Mattos
שפת המקור: צרפתית
Je voulais te dire que je t'adore et si tu veux que je vienne te chercher tu n'as qu'Ã me dire ma petite
שם
Volui tibi dicere te venerari
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
charisgre
שפת המטרה: לטינית
Volui tibi dicere te venerari et, si vis me venire et adducere te, modo dic mihi, parvula mea!
הערות לגבי התרגום
If the person you want to pick up is a girl you use: "parvula mea" for "my little one", if a boy you use "parvule meus"
אושר לאחרונה ע"י
Porfyhr
- 6 ספטמבר 2007 20:30