Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית-גרמנית - Senhor Henk, em relação ao pagamento do artigo,...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתגרמנית

קטגוריה צ'אט - עסקים / עבודות

שם
Senhor Henk, em relação ao pagamento do artigo,...
טקסט
נשלח על ידי leandro pinto
שפת המקור: פורטוגזית

Senhor Henk,
em relação ao pagamento do artigo, no dia 25 de Junho mandei 10 euros dentro de um envelope para a seguinte morada :
Lamento que nao tenha chegado ao destino.
Mas se me mandar o NIB do banco , eu faço a tranferencia.
Lamento o sucedido.
Cumprimentos

שם
Herr Henk, in Bezug zur Bezahlung des Artikels,...
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי Rodrigues
שפת המטרה: גרמנית

Herr Henk, in Bezug auf die Bezahlung des Artikels habe ich 10 Euro am 25. Juni in einem Kuvert an folgende Adresse geschickt:
Ich bedauere, dass es nicht am Ziel ankam.
Aber wenn Sie mir die BLZ der Bank geben, überweise ich es.
Ich bedauere das Ereignis.
Viele Grüße.
הערות לגבי התרגום
Cumprimento = wörtlich: Glückwünsche.
אושר לאחרונה ע"י Rumo - 31 יולי 2007 12:06