Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Γερμανικά - Senhor Henk, em relação ao pagamento do artigo,...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΓερμανικά

Κατηγορία Chat - Επιχείρηση/Εργασίες

τίτλος
Senhor Henk, em relação ao pagamento do artigo,...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από leandro pinto
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

Senhor Henk,
em relação ao pagamento do artigo, no dia 25 de Junho mandei 10 euros dentro de um envelope para a seguinte morada :
Lamento que nao tenha chegado ao destino.
Mas se me mandar o NIB do banco , eu faço a tranferencia.
Lamento o sucedido.
Cumprimentos

τίτλος
Herr Henk, in Bezug zur Bezahlung des Artikels,...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από Rodrigues
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Herr Henk, in Bezug auf die Bezahlung des Artikels habe ich 10 Euro am 25. Juni in einem Kuvert an folgende Adresse geschickt:
Ich bedauere, dass es nicht am Ziel ankam.
Aber wenn Sie mir die BLZ der Bank geben, überweise ich es.
Ich bedauere das Ereignis.
Viele Grüße.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Cumprimento = wörtlich: Glückwünsche.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 31 Ιούλιος 2007 12:06