Senhor Henk, em relação ao pagamento do artigo, no dia 25 de Junho mandei 10 euros dentro de um envelope para a seguinte morada : Lamento que nao tenha chegado ao destino. Mas se me mandar o NIB do banco , eu faço a tranferencia. Lamento o sucedido. Cumprimentos
Titolo
Herr Henk, in Bezug zur Bezahlung des Artikels,...
Herr Henk, in Bezug auf die Bezahlung des Artikels habe ich 10 Euro am 25. Juni in einem Kuvert an folgende Adresse geschickt: Ich bedauere, dass es nicht am Ziel ankam. Aber wenn Sie mir die BLZ der Bank geben, überweise ich es. Ich bedauere das Ereignis. Viele Grüße.
Note sulla traduzione
Cumprimento = wörtlich: Glückwünsche.
Ultima convalida o modifica di Rumo - 31 Luglio 2007 12:06