טקסט מקורי - שוודית - du är det vackraste jag nÃ¥gonsin har settמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:  
קטגוריה מכתב / דוא"ל  בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| du är det vackraste jag nÃ¥gonsin har sett | | שפת המקור: שוודית
du är det vackraste jag någonsin har sett | | pues la verdad es que alguein me escribio esa frase..pero no se cual es el significado..y aunque he intentado buscarlo, aun siendo corto y aparentemente facil de traducir no lo he conseguido, por esa razon y al ser de una persna imoportante para mi..querria saber que dice. // diacritics and swedish spelling/Porfyhr 070807 |
|
נערך לאחרונה ע"י Porfyhr - 6 אוגוסט 2007 23:12
|