Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - daha fazlası,çoÄŸumuz kendi içimizde nasıl...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתעברית

קטגוריה חיבור

שם
daha fazlası,çoğumuz kendi içimizde nasıl...
טקסט
נשלח על ידי rezzan
שפת המקור: טורקית

daha fazlası,çoğumuz kendi içimizde nasıl derinden ve tutkuyla yaşarızı takdir etmeye geldim.Bağlantılarımız vahşidir.Aşklarımız bizi kaplar,bizi tanımlar,kendimiz ve diğerleri arasındaki bağlantıyı yok eder

שם
Moreover
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי turkuazam
שפת המטרה: אנגלית

Moreover, I came to appreciate how most of us live deeply and with passion inside. Our relations are wild. Our loves cover and identify us and destroy connections between our selves and others.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 22 אוגוסט 2007 13:31





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 אוגוסט 2007 03:46

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This is really well done, but I think that your translation of the first sentence is too free to be an accurate translation. Could you re-do just that part please?

Your translation should be true to the original. If you feel that the original has an awkward sentence, you should not make the translation so elegant that the awkwardness does not appear.

22 אוגוסט 2007 08:23

serba
מספר הודעות: 655
"daha fazlası,çoğumuz kendi içimizde nasıl derinden ve tutkuyla yaşarızı takdir etmeye geldim."

"daha fazlası, çoğumuz kendi içimizde nasıl derinden ve tutkuyla yaşarız onu taktir etmeye geldim."

gayet anlamlı bir cümle...

22 אוגוסט 2007 08:24

serba
מספר הודעות: 655
ilk cümle çevirisi de yanlış bence

22 אוגוסט 2007 10:58

serba
מספר הודעות: 655
"Moreover I came to appreciate how most of us live deeply and with passion inside (in themselves)"

22 אוגוסט 2007 13:31

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Thank you, serba - I edited it to your version of the first sentence.