Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-שוודית - Carpe Diem Caveat Emptor

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתאנגליתשוודיתדנית

קטגוריה ביטוי

שם
Carpe Diem Caveat Emptor
טקסט
נשלח על ידי emse
שפת המקור: לטינית

Carpe Diem Caveat Emptor
הערות לגבי התרגום
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

שם
Grip dagen...
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Porfyhr
שפת המטרה: שוודית

Grip dagen tag köparen i beaktande.
הערות לגבי התרגום
Carpe = Grip, fånga
Diem = Dagen, Dagen som är
Caveat = cave = se upp med, vara medveten om risk/fara
Emptor = köpare/mottagare/tömmare, motsats "venditor"

Din översättning på dansk skulle jag sagt: 'Carpe diem, vive hodie' = Grip dagen, lev i nuet (njut/lev nu medan tid är).
אושר לאחרונה ע"י Porfyhr - 21 אוגוסט 2007 17:45