Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İsveççe - Carpe Diem Caveat Emptor

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİngilizceİsveççeDanca

Kategori Anlatım / Ifade

Başlık
Carpe Diem Caveat Emptor
Metin
Öneri emse
Kaynak dil: Latince

Carpe Diem Caveat Emptor
Çeviriyle ilgili açıklamalar
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Başlık
Grip dagen...
Tercüme
İsveççe

Çeviri Porfyhr
Hedef dil: İsveççe

Grip dagen tag köparen i beaktande.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Carpe = Grip, fånga
Diem = Dagen, Dagen som är
Caveat = cave = se upp med, vara medveten om risk/fara
Emptor = köpare/mottagare/tömmare, motsats "venditor"

Din översättning på dansk skulle jag sagt: 'Carpe diem, vive hodie' = Grip dagen, lev i nuet (njut/lev nu medan tid är).
En son Porfyhr tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2007 17:45