Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-سوئدی - Carpe Diem Caveat Emptor

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینانگلیسیسوئدیدانمارکی

طبقه اصطلاح

عنوان
Carpe Diem Caveat Emptor
متن
emse پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Carpe Diem Caveat Emptor
ملاحظاتی درباره ترجمه
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

عنوان
Grip dagen...
ترجمه
سوئدی

Porfyhr ترجمه شده توسط
زبان مقصد: سوئدی

Grip dagen tag köparen i beaktande.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Carpe = Grip, fånga
Diem = Dagen, Dagen som är
Caveat = cave = se upp med, vara medveten om risk/fara
Emptor = köpare/mottagare/tömmare, motsats "venditor"

Din översättning på dansk skulle jag sagt: 'Carpe diem, vive hodie' = Grip dagen, lev i nuet (njut/lev nu medan tid är).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 21 آگوست 2007 17:45