Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



23Traduction - Anglais-Suédois - All the same..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeHongroisFrançaisGrecCoréenChinois simplifiéSlovaqueItalienEspagnolBulgareDanoisTurcSuédoisNéerlandaisRoumainBretonCroateJaponaisEsperantoFinnoisCatalanPortuguais brésilienUkrainienChinois traditionnelPortugaisLatinAllemandRusseTchèquePolonaisSerbeBosnienEstonienHébreuLituanienKurdeLettonThaï

Catégorie Pensées

Titre
All the same..
Texte
Proposé par tristangun
Langue de départ: Anglais

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Titre
rätt eller fel
Traduction
Suédois

Traduit par Mattan
Langue d'arrivée: Suédois

Rätt eller fel
Svart eller vit
Om jag blundar
är det allt samma sak
Commentaires pour la traduction
"blundar" can also be translated with "sluter mina ögon" although "blundar" is the word used in english a poem like this it's up to your own personal oppinion
Dernière édition ou validation par Porfyhr - 2 Septembre 2007 09:14