Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-אספרנטו - - Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתאספרנטו

קטגוריה ביטוי - מדע

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
- Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -...
טקסט
נשלח על ידי kapunen
שפת המקור: דנית

- Iværksætteren
- Nyheder
- Magasinet
- Samtale
- RÃ¥dgivning
הערות לגבי התרגום
Jeg er ved at forberede mig til en titel på et fremtidigt blad/magasin, som skal udkomme til en stor gruppe udvalgte modtagere. Bladet henvender sig udelukkende til erhvervslivet, både eksisterende firmaer og iværksættere.

Håber der er en der kan oversætte mine 'ord', som efter oversættelse, vil blive udvalgt alt efter ordlyd samt hvordan det enkelte ord ser ud på tryk.

Hvis du har flere/andre bud, må det naturlæigvis meget gerne indgå i din besvarelse.

På forhånd 1.000 tak for hjælpen.
\ Kapunen

שם
Vortoj
תרגום
אספרנטו

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אספרנטו

- Noviganto
- Novaĵo
- Revuo
- Dialogo
- Konsilado
אושר לאחרונה ע"י goncin - 10 ספטמבר 2007 11:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 ספטמבר 2007 10:06

goncin
מספר הודעות: 3706
wkn,

I need a bridge into English here. Please check before if it isn't the case of "Cucumis is not a dictionary". Thanks.

CC: wkn

10 ספטמבר 2007 10:16

wkn
מספר הודעות: 332
goncin,

Even if this is a list of words, in context I think the request is ok. The requester is looking for a word with the right "feeling" to it to use as title of a magazine, so it will be valuable to get a coherent translation of the words, something a mere dictionary lookup will not provide in the same way.

10 ספטמבר 2007 10:21

goncin
מספר הודעות: 3706
wkn,

Could you then translate it into English (in a message below this one, we call it a "bridge", so I can translate it into Esperanto? Thanks.

CC: wkn

10 ספטמבר 2007 10:28

kapunen
מספר הודעות: 2
- Iværksætteren / Innovator
- Nyheder / News
- Magasinet / Magazine
- Samtale / Dialog
- RÃ¥dgivning / Advicing

Or another/third word, in same category...

10 ספטמבר 2007 11:57

goncin
מספר הודעות: 3706
Thanks, kapunen!

CC: kapunen

10 ספטמבר 2007 13:19

wkn
מספר הודעות: 332
kapunen beat me to it ;-)

11 ספטמבר 2007 04:53

kapunen
מספר הודעות: 2
Hi WKN and GONCIN.

Thanks for all your help - it was very udefull.

Best regards
\ Kapunen