Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Εσπεράντο - - Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΕσπεράντο

Κατηγορία Έκφραση - Επιστήμη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
- Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kapunen
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

- Iværksætteren
- Nyheder
- Magasinet
- Samtale
- RÃ¥dgivning
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Jeg er ved at forberede mig til en titel på et fremtidigt blad/magasin, som skal udkomme til en stor gruppe udvalgte modtagere. Bladet henvender sig udelukkende til erhvervslivet, både eksisterende firmaer og iværksættere.

Håber der er en der kan oversætte mine 'ord', som efter oversættelse, vil blive udvalgt alt efter ordlyd samt hvordan det enkelte ord ser ud på tryk.

Hvis du har flere/andre bud, må det naturlæigvis meget gerne indgå i din besvarelse.

På forhånd 1.000 tak for hjælpen.
\ Kapunen

τίτλος
Vortoj
Μετάφραση
Εσπεράντο

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Εσπεράντο

- Noviganto
- Novaĵo
- Revuo
- Dialogo
- Konsilado
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από goncin - 10 Σεπτέμβριος 2007 11:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Σεπτέμβριος 2007 10:06

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
wkn,

I need a bridge into English here. Please check before if it isn't the case of "Cucumis is not a dictionary". Thanks.

CC: wkn

10 Σεπτέμβριος 2007 10:16

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
goncin,

Even if this is a list of words, in context I think the request is ok. The requester is looking for a word with the right "feeling" to it to use as title of a magazine, so it will be valuable to get a coherent translation of the words, something a mere dictionary lookup will not provide in the same way.

10 Σεπτέμβριος 2007 10:21

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
wkn,

Could you then translate it into English (in a message below this one, we call it a "bridge", so I can translate it into Esperanto? Thanks.

CC: wkn

10 Σεπτέμβριος 2007 10:28

kapunen
Αριθμός μηνυμάτων: 2
- Iværksætteren / Innovator
- Nyheder / News
- Magasinet / Magazine
- Samtale / Dialog
- RÃ¥dgivning / Advicing

Or another/third word, in same category...

10 Σεπτέμβριος 2007 11:57

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706
Thanks, kapunen!

CC: kapunen

10 Σεπτέμβριος 2007 13:19

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
kapunen beat me to it ;-)

11 Σεπτέμβριος 2007 04:53

kapunen
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Hi WKN and GONCIN.

Thanks for all your help - it was very udefull.

Best regards
\ Kapunen