Tradução - Dinamarquês-Esperanto - - Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Expressão - Ciência A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | - Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -... | | Língua de origem: Dinamarquês
- Iværksætteren - Nyheder - Magasinet - Samtale - Rådgivning | | Jeg er ved at forberede mig til en titel på et fremtidigt blad/magasin, som skal udkomme til en stor gruppe udvalgte modtagere. Bladet henvender sig udelukkende til erhvervslivet, både eksisterende firmaer og iværksættere.
Håber der er en der kan oversætte mine 'ord', som efter oversættelse, vil blive udvalgt alt efter ordlyd samt hvordan det enkelte ord ser ud på tryk.
Hvis du har flere/andre bud, må det naturlæigvis meget gerne indgå i din besvarelse.
På forhånd 1.000 tak for hjælpen. \ Kapunen |
|
| | TraduçãoEsperanto Traduzido por goncin | Língua alvo: Esperanto
- Noviganto - Novaĵo - Revuo - Dialogo - Konsilado
|
|
Última validação ou edição por goncin - 10 Setembro 2007 11:58
Última Mensagem | | | | | 10 Setembro 2007 10:06 | | goncinNúmero de mensagens: 3706 | wkn,
I need a bridge into English here. Please check before if it isn't the case of "Cucumis is not a dictionary". Thanks. CC: wkn | | | 10 Setembro 2007 10:16 | | wknNúmero de mensagens: 332 | goncin,
Even if this is a list of words, in context I think the request is ok. The requester is looking for a word with the right "feeling" to it to use as title of a magazine, so it will be valuable to get a coherent translation of the words, something a mere dictionary lookup will not provide in the same way. | | | 10 Setembro 2007 10:21 | | goncinNúmero de mensagens: 3706 | wkn,
Could you then translate it into English (in a message below this one, we call it a "bridge" , so I can translate it into Esperanto? Thanks. CC: wkn | | | 10 Setembro 2007 10:28 | | | - Iværksætteren / Innovator
- Nyheder / News
- Magasinet / Magazine
- Samtale / Dialog
- RÃ¥dgivning / Advicing
Or another/third word, in same category... | | | 10 Setembro 2007 11:57 | | goncinNúmero de mensagens: 3706 | | | | 10 Setembro 2007 13:19 | | wknNúmero de mensagens: 332 | kapunen beat me to it ;-) | | | 11 Setembro 2007 04:53 | | | Hi WKN and GONCIN.
Thanks for all your help - it was very udefull.
Best regards
\ Kapunen |
|
|