| |
|
ترجمه - دانمارکی-اسپرانتو - - Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه اصطلاح - علم این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | - Iværksætteren - Nyheder - Magasinet -... | | زبان مبداء: دانمارکی
- Iværksætteren - Nyheder - Magasinet - Samtale - Rådgivning | | Jeg er ved at forberede mig til en titel på et fremtidigt blad/magasin, som skal udkomme til en stor gruppe udvalgte modtagere. Bladet henvender sig udelukkende til erhvervslivet, både eksisterende firmaer og iværksættere.
Håber der er en der kan oversætte mine 'ord', som efter oversættelse, vil blive udvalgt alt efter ordlyd samt hvordan det enkelte ord ser ud på tryk.
Hvis du har flere/andre bud, må det naturlæigvis meget gerne indgå i din besvarelse.
På forhånd 1.000 tak for hjælpen. \ Kapunen |
|
| | ترجمهاسپرانتو goncin ترجمه شده توسط | زبان مقصد: اسپرانتو
- Noviganto - Novaĵo - Revuo - Dialogo - Konsilado
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 10 سپتامبر 2007 11:58
آخرین پیامها | | | | | 10 سپتامبر 2007 10:06 | | | wkn,
I need a bridge into English here. Please check before if it isn't the case of "Cucumis is not a dictionary". Thanks. CC: wkn | | | 10 سپتامبر 2007 10:16 | | wknتعداد پیامها: 332 | goncin,
Even if this is a list of words, in context I think the request is ok. The requester is looking for a word with the right "feeling" to it to use as title of a magazine, so it will be valuable to get a coherent translation of the words, something a mere dictionary lookup will not provide in the same way. | | | 10 سپتامبر 2007 10:21 | | | wkn,
Could you then translate it into English (in a message below this one, we call it a "bridge" , so I can translate it into Esperanto? Thanks. CC: wkn | | | 10 سپتامبر 2007 10:28 | | | - Iværksætteren / Innovator
- Nyheder / News
- Magasinet / Magazine
- Samtale / Dialog
- RÃ¥dgivning / Advicing
Or another/third word, in same category... | | | 10 سپتامبر 2007 11:57 | | | | | | 10 سپتامبر 2007 13:19 | | wknتعداد پیامها: 332 | kapunen beat me to it ;-) | | | 11 سپتامبر 2007 04:53 | | | Hi WKN and GONCIN.
Thanks for all your help - it was very udefull.
Best regards
\ Kapunen |
|
| |
|