Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סלובקית-אנגלית - ... dospelých...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סלובקיתאנגלית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום - ספורט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
... dospelých...
טקסט
נשלח על ידי aubrey
שפת המקור: סלובקית

Belgicko v Disco dance formáciách dospelých – 4 tituly za posladných 6 rokov
הערות לגבי התרגום
I would like to translate this sentence to put it on my website as it's about my dance group. But I have trouble finding the meaning of the words 'dospelých' and 'posladných' and 'rokov'. I have searched everywhere, can you help me please?

שם
... adults ...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי babu2
שפת המטרה: אנגלית

Belgium in Disco dance formations of adults - 4 titles in last 6 years.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 20 אוקטובר 2007 14:40





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 אוקטובר 2007 03:42

kafetzou
מספר הודעות: 7963
The note under the translation request says that this is a sentence in the original, but it is not in English. Should there be a verb here?

20 אוקטובר 2007 06:44

aubrey
מספר הודעות: 1
I'm not sure.. But I can work with the translation I have. THanks very much !