Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Словацька-Англійська - ... dospelých...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СловацькаАнглійська

Категорія Сайт / Блог / Форум - Спорт

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
... dospelých...
Текст
Публікацію зроблено aubrey
Мова оригіналу: Словацька

Belgicko v Disco dance formáciách dospelých – 4 tituly za posladných 6 rokov
Пояснення стосовно перекладу
I would like to translate this sentence to put it on my website as it's about my dance group. But I have trouble finding the meaning of the words 'dospelých' and 'posladných' and 'rokov'. I have searched everywhere, can you help me please?

Заголовок
... adults ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено babu2
Мова, якою перекладати: Англійська

Belgium in Disco dance formations of adults - 4 titles in last 6 years.
Затверджено kafetzou - 20 Жовтня 2007 14:40





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Жовтня 2007 03:42

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
The note under the translation request says that this is a sentence in the original, but it is not in English. Should there be a verb here?

20 Жовтня 2007 06:44

aubrey
Кількість повідомлень: 1
I'm not sure.. But I can work with the translation I have. THanks very much !