Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Slovacki-Engleski - ... dospelých...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SlovackiEngleski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Sport

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
... dospelých...
Tekst
Podnet od aubrey
Izvorni jezik: Slovacki

Belgicko v Disco dance formáciách dospelých – 4 tituly za posladných 6 rokov
Napomene o prevodu
I would like to translate this sentence to put it on my website as it's about my dance group. But I have trouble finding the meaning of the words 'dospelých' and 'posladných' and 'rokov'. I have searched everywhere, can you help me please?

Natpis
... adults ...
Prevod
Engleski

Preveo babu2
Željeni jezik: Engleski

Belgium in Disco dance formations of adults - 4 titles in last 6 years.
Poslednja provera i obrada od kafetzou - 20 Oktobar 2007 14:40





Poslednja poruka

Autor
Poruka

20 Oktobar 2007 03:42

kafetzou
Broj poruka: 7963
The note under the translation request says that this is a sentence in the original, but it is not in English. Should there be a verb here?

20 Oktobar 2007 06:44

aubrey
Broj poruka: 1
I'm not sure.. But I can work with the translation I have. THanks very much !