Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسلواکیایی-انگلیسی - ... dospelých...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسلواکیاییانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - ورزشها

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
... dospelých...
متن
aubrey پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسلواکیایی

Belgicko v Disco dance formáciách dospelých – 4 tituly za posladných 6 rokov
ملاحظاتی درباره ترجمه
I would like to translate this sentence to put it on my website as it's about my dance group. But I have trouble finding the meaning of the words 'dospelých' and 'posladných' and 'rokov'. I have searched everywhere, can you help me please?

عنوان
... adults ...
ترجمه
انگلیسی

babu2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Belgium in Disco dance formations of adults - 4 titles in last 6 years.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 20 اکتبر 2007 14:40





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

20 اکتبر 2007 03:42

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
The note under the translation request says that this is a sentence in the original, but it is not in English. Should there be a verb here?

20 اکتبر 2007 06:44

aubrey
تعداد پیامها: 1
I'm not sure.. But I can work with the translation I have. THanks very much !