Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתאנגליתיוונית

קטגוריה חינוך

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי maquino
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

ESPÍRITO INDEPENDENTE
EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU
הערות לגבי התרגום
Até então preciso somente da tradução de: "ESPÍRITO INDEPENDENTE" e "EU INSACIÁVEL DO NÃO-EU" para o latim, ou para outra lingua que sejam oriundas.

"espírito"= alma, personalidade.
"independente"= livre, desprendido.
"eu"= sentido de saber, tudo o que sou.
"não-eu"= sentido de desconhecido.
נערך לאחרונה ע"י goncin - 9 אוקטובר 2007 09:59