主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 巴西葡萄牙语 - Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
教育
本翻译"仅需意译"。
标题
Palavras-chave para tese de faculdade sobre Baudelaire,que gira em torno das mesmas.
需要翻译的文本
提交
maquino
源语言: 巴西葡萄牙语
ESPÃRITO INDEPENDENTE
EU INSACIÃVEL DO NÃO-EU
给这篇翻译加备注
Até então preciso somente da tradução de: "ESPÃRITO INDEPENDENTE" e "EU INSACIÃVEL DO NÃO-EU" para o latim, ou para outra lingua que sejam oriundas.
"espÃrito"= alma, personalidade.
"independente"= livre, desprendido.
"eu"= sentido de saber, tudo o que sou.
"não-eu"= sentido de desconhecido.
上一个编辑者是
goncin
- 2007年 十月 9日 09:59