Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי priscilla0303
שפת המקור: טורקית

ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin hemen bosanrinim paraya ihtiyacim var gondersin hemen bosarim
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 דצמבר 2007 12:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 דצמבר 2007 12:42

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Hello! Il faut soumettre le texte en "seulement la signification" quand le texte n'est pas tapé avec les diacritiques en usage dans la langue-source. Merci!

23 דצמבר 2007 01:25

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
ce texte n'est pas correctement tapé, il devrait être :
Ben Derya, sevgiline söyle 10 bin euro versin, hemen boşanırım, paraya ihtiyacım var göndersin, hemen boşarım.
Il y a peut être aussi une erreur dans le dernier mot "boşarım" il semble que dans ce contexte "boşanırım" serait mieux