Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيفرنسي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin...
نص للترجمة
إقترحت من طرف priscilla0303
لغة مصدر: تركي

ben derya sevegiline sayle 10 bin ero versin hemen bosanrinim paraya ihtiyacim var gondersin hemen bosarim
آخر تحرير من طرف Francky5591 - 10 كانون الاول 2007 12:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

10 كانون الاول 2007 12:42

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello! Il faut soumettre le texte en "seulement la signification" quand le texte n'est pas tapé avec les diacritiques en usage dans la langue-source. Merci!

23 كانون الاول 2007 01:25

turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
ce texte n'est pas correctement tapé, il devrait être :
Ben Derya, sevgiline söyle 10 bin euro versin, hemen boşanırım, paraya ihtiyacım var göndersin, hemen boşarım.
Il y a peut être aussi une erreur dans le dernier mot "boşarım" il semble que dans ce contexte "boşanırım" serait mieux