Prevođenje - Latinski-Danski - senso strictoTrenutni status Prevođenje
| | | Izvorni jezik: Latinski
senso stricto |
|
| | | Ciljni jezik: Danski
I snæver betydning | | In Danish, you could actually also just write it in Latin: "sensu stricto". Please note that the correct Latin form is "sensU" and not "sensO". |
|
Posljednji potvrdio i uredio Anita_Luciano - 13 prosinac 2007 10:24
Najnovije poruke | | | | | 13 prosinac 2007 10:21 | | | Original form of translation:
"I den afgrænsede betydning"
|
|
|