Vertaling - Latijn-Deens - senso strictoHuidige status Vertaling
| | | Uitgangs-taal: Latijn
senso stricto |
|
| | | Doel-taal: Deens
I snæver betydning | Details voor de vertaling | In Danish, you could actually also just write it in Latin: "sensu stricto". Please note that the correct Latin form is "sensU" and not "sensO". |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Anita_Luciano - 13 december 2007 10:24
Laatste bericht | | | | | 13 december 2007 10:21 | | | Original form of translation:
"I den afgrænsede betydning"
|
|
|