Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Латинська-Данська - senso stricto
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
senso stricto
Текст
Публікацію зроблено
dholme
Мова оригіналу: Латинська
senso stricto
Заголовок
I snæver betydning
Переклад
Данська
Переклад зроблено
ThomasTe
Мова, якою перекладати: Данська
I snæver betydning
Пояснення стосовно перекладу
In Danish, you could actually also just write it in Latin: "sensu stricto".
Please note that the correct Latin form is "sensU" and not "sensO".
Затверджено
Anita_Luciano
- 13 Грудня 2007 10:24
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
13 Грудня 2007 10:21
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Original form of translation:
"I den afgrænsede betydning"