ترجمه - لاتین-دانمارکی - senso strictoموقعیت کنونی ترجمه
| | | زبان مبداء: لاتین
senso stricto |
|
| | | زبان مقصد: دانمارکی
I snæver betydning | | In Danish, you could actually also just write it in Latin: "sensu stricto". Please note that the correct Latin form is "sensU" and not "sensO". |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Anita_Luciano - 13 دسامبر 2007 10:24
آخرین پیامها | | | | | 13 دسامبر 2007 10:21 | | | Original form of translation:
"I den afgrænsede betydning"
|
|
|