Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - tesekkür ederim malimizi satin aldiginiz icin ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
tesekkür ederim malimizi satin aldiginiz icin ...
Tekst
Poslao selim_sultan
Izvorni jezik: Turski

tesekkür ederim malimizi satin aldiginiz icin
lütfen asagidaki banka hesap numarasina parayi havale ediniz para hesabima ulastigi zaman mali derhal adresinize yolluyacagim
Primjedbe o prijevodu
bu ceviriyi ben internette satis yaptigim zamanlar kullanacagim tesekkürler

Naslov
Thank you for ordering our product(s).
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Thank you for ordering our product(s).
Please transfer the funds to the bank account below.
As soon as the funds have reached my account, I will send the product(s) to your address.
Primjedbe o prijevodu
I have used the word "funds" instead of "money" because it sound a bit rude in English to say "please transfer the money". I've also added punctuation, since you said you wanted to use this on your website.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 2 siječanj 2008 04:42