Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - tesekkür ederim malimizi satin aldiginiz icin ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tesekkür ederim malimizi satin aldiginiz icin ...
Teksti
Lähettäjä selim_sultan
Alkuperäinen kieli: Turkki

tesekkür ederim malimizi satin aldiginiz icin
lütfen asagidaki banka hesap numarasina parayi havale ediniz para hesabima ulastigi zaman mali derhal adresinize yolluyacagim
Huomioita käännöksestä
bu ceviriyi ben internette satis yaptigim zamanlar kullanacagim tesekkürler

Otsikko
Thank you for ordering our product(s).
Käännös
Englanti

Kääntäjä kafetzou
Kohdekieli: Englanti

Thank you for ordering our product(s).
Please transfer the funds to the bank account below.
As soon as the funds have reached my account, I will send the product(s) to your address.
Huomioita käännöksestä
I have used the word "funds" instead of "money" because it sound a bit rude in English to say "please transfer the money". I've also added punctuation, since you said you wanted to use this on your website.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 2 Tammikuu 2008 04:42