Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Talijanski - hayat buysa ustu kalsin
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
hayat buysa ustu kalsin
Tekst
Poslao
annmaria02
Izvorni jezik: Turski
hayat buysa üstü kalsın
Naslov
Se la vita è questa, che rimanesse così
Prevođenje
Talijanski
Preveo
raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski
Se la vita è questa, che rimanga così
Primjedbe o prijevodu
Letteralmente: Vita de è questa sopra rimanesse
Posljednji potvrdio i uredio
zizza
- 29 veljača 2008 13:42
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 veljača 2008 12:49
zizza
Broj poruka: 96
Se la vita è questa, che rimanga così
29 veljača 2008 13:15
raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Giustissimo, grazie Zizza
29 veljača 2008 13:42
zizza
Broj poruka: 96