Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Italia - hayat buysa ustu kalsin
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hayat buysa ustu kalsin
Teksti
Lähettäjä
annmaria02
Alkuperäinen kieli: Turkki
hayat buysa üstü kalsın
Otsikko
Se la vita è questa, che rimanesse così
Käännös
Italia
Kääntäjä
raykogueorguiev
Kohdekieli: Italia
Se la vita è questa, che rimanga così
Huomioita käännöksestä
Letteralmente: Vita de è questa sopra rimanesse
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
zizza
- 29 Helmikuu 2008 13:42
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
29 Helmikuu 2008 12:49
zizza
Viestien lukumäärä: 96
Se la vita è questa, che rimanga così
29 Helmikuu 2008 13:15
raykogueorguiev
Viestien lukumäärä: 244
Giustissimo, grazie Zizza
29 Helmikuu 2008 13:42
zizza
Viestien lukumäärä: 96