Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Italiaans - hayat buysa ustu kalsin
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
hayat buysa ustu kalsin
Tekst
Opgestuurd door
annmaria02
Uitgangs-taal: Turks
hayat buysa üstü kalsın
Titel
Se la vita è questa, che rimanesse così
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
raykogueorguiev
Doel-taal: Italiaans
Se la vita è questa, che rimanga così
Details voor de vertaling
Letteralmente: Vita de è questa sopra rimanesse
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
zizza
- 29 februari 2008 13:42
Laatste bericht
Auteur
Bericht
29 februari 2008 12:49
zizza
Aantal berichten: 96
Se la vita è questa, che rimanga così
29 februari 2008 13:15
raykogueorguiev
Aantal berichten: 244
Giustissimo, grazie Zizza
29 februari 2008 13:42
zizza
Aantal berichten: 96