ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-イタリア語 - hayat buysa ustu kalsin
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
hayat buysa ustu kalsin
テキスト
annmaria02
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
hayat buysa üstü kalsın
タイトル
Se la vita è questa, che rimanesse così
翻訳
イタリア語
raykogueorguiev
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Se la vita è questa, che rimanga così
翻訳についてのコメント
Letteralmente: Vita de è questa sopra rimanesse
最終承認・編集者
zizza
- 2008年 2月 29日 13:42
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 29日 12:49
zizza
投稿数: 96
Se la vita è questa, che rimanga così
2008年 2月 29日 13:15
raykogueorguiev
投稿数: 244
Giustissimo, grazie Zizza
2008年 2月 29日 13:42
zizza
投稿数: 96