Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - boncuk gözlü

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNorveški

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
boncuk gözlü
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao sedatd
Izvorni jezik: Turski

boncuk gözlü
Posljednji uredio Francky5591 - 4 svibanj 2008 10:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 svibanj 2008 23:48

lilian canale
Broj poruka: 14972
Is this a single word?

Thanks.

CC: FIGEN KIRCI

4 svibanj 2008 00:28

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
it is 'boncuk gözlü'

4 svibanj 2008 10:28

Francky5591
Broj poruka: 12396
If it is just a noun and an adjective we'll have to remove it as well, as both these words can be found in a dictionary

CC: lilian canale

4 svibanj 2008 11:30

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
the meaning is 'beady eyes', but usually we're using as 'blue eyes'. so, maybe they couldn't find the second expression in a dictionary.

6 svibanj 2008 09:38

Francky5591
Broj poruka: 12396
Let's free this one, so.
Thanks FIGEN KIRCI for your answer, actually when some words are not that easy to be found in a dictionary we can help here, you are right.