Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Турецкий - boncuk gözlü
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
boncuk gözlü
Текст для перевода
Добавлено
sedatd
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
boncuk gözlü
Последние изменения внесены
Francky5591
- 4 Май 2008 10:27
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
3 Май 2008 23:48
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Is this a single word?
Thanks.
CC:
FIGEN KIRCI
4 Май 2008 00:28
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
it is 'boncuk gözlü'
4 Май 2008 10:28
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
If it is just a noun and an adjective we'll have to remove it as well, as both these words can be found in a dictionary
CC:
lilian canale
4 Май 2008 11:30
FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
the meaning is 'beady eyes', but usually we're using as 'blue eyes'. so, maybe they couldn't find the second expression in a dictionary.
6 Май 2008 09:38
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Let's free this one, so.
Thanks FIGEN KIRCI for your answer, actually when some words are not that easy to be found in a dictionary we can help here, you are right.