Prevođenje - Arapski-Njemački - العود القماريTrenutni status Prevođenje
Kategorija Riječ - Znanost Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | العود القماري | | Izvorni jezik: Arapski
العود القماري | | it should be a type of wood |
|
| | | Ciljni jezik: Njemački
Kumari-Weihrauch | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio Bhatarsaigh - 30 lipanj 2008 22:18
Najnovije poruke | | | | | 13 lipanj 2008 00:35 | | | in my opinion translation should be: kumari weirauch | | | 13 lipanj 2008 05:57 | | | | | | 16 lipanj 2008 21:23 | | | after a look at the English discussion I'd say "Kumari-Weihrauch" as well | | | 17 lipanj 2008 05:10 | | | | | | 17 lipanj 2008 05:28 | | | Jetzt bin ich unsicher - sollte es nicht "Kumari" lauten statt "Kumarisches"? | | | 17 lipanj 2008 09:22 | | | es ist "das Räucherwerk", deshalb "kumarisches". | | | 17 lipanj 2008 16:11 | | | Ja doch, aber das Wort "Kumari" ist schon ein Adjektiv, also braucht es keine Endung, oder? | | | 30 lipanj 2008 19:18 | | | | | | 30 lipanj 2008 22:16 | | | "Kumari" würde ich hier eher als Eigenname oder Markenname sehen, also als adjektivisch benutztes Substantiv. Deswegen denke ich, dass "kumarisch" auf jeden Fall falsch ist.
.. nach gültiger Rechtschreibung dann entweder zusammengeschrieben oder mit Bindestrich:
"Kumariweihrauch" oder "Kumari-Weihrauch" |
|
|