Prevođenje - Engleski-Danski - I am a survivor and a fighter. I am a celestial...Trenutni status Prevođenje
Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo | I am a survivor and a fighter. I am a celestial... | | Izvorni jezik: Engleski
I am a survivor and a fighter. I am a celestial body in the big universe. | | This is to be used in a book.
<edit> "ind" with "in"</edit> (07/03/francky) |
|
| Jeg er en overlever og en fighter. Jeg er ... | | Ciljni jezik: Danski
Jeg er en overlever og en fighter. Jeg er en himmelsk krop i det store univers. |
|
Najnovije poruke | | | | | 6 srpanj 2008 14:45 | | | jeg ville have valgt at lade "fighter" stå på engelsk, altså uden at oversætte det. | | | 6 srpanj 2008 15:37 | | | Kan man godt sige det på dansk. Det vidste jeg altså ikke. Jeg synes, at dansk bliver mere og mere "english-mindet".Men jeg stoler på dig og retter. | | | 6 srpanj 2008 16:17 | | | Ja der er en del ord, der for så vidt er blevet oversat fra engelsk, men hvor man stadigvæk oftest bruger det engelske ord i stedet for det danske.
Jeg er nok nødt til også at bede dig rette "overlevende" - dog ikke til det engelske ord, men til "overlever". En overlevende er én der allerede har overlevet et eller andet (en ulykke, en krig eller andet), hvorimod en overlever er én, der holder hovedet oppe og klarer skærerne ligemeget hvad nu end, vedkommende vil blive udsat for. | | | 6 srpanj 2008 19:44 | | | Jeg retter. Sikke en masse ting jeg skal huske. Tak Anita |
|
|