Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Engleski-Nizozemski - Bella mella
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Bella mella
Tekst
Poslao
Øivind Arnfred
Izvorni jezik: Engleski Preveo
lucyfera
After drinking fresh squeezed carrots juice,
eating his Russian rose, he flies high through the town.
Naslov
Bella Mella
Prevođenje
Nizozemski
Preveo
Urunghai
Ciljni jezik: Nizozemski
Nadat hij versgeperst wortelsap heeft gedronken en hierbij zijn Russische roos opeet, vliegt hij hoog door de stad.
Primjedbe o prijevodu
Woops, double "en", my bad!
Posljednji potvrdio i uredio
Lein
- 29 rujan 2008 12:00
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
28 rujan 2008 10:29
ihsa
Broj poruka: 16
na vers geperste wortel sap gedronken te hebben,zijn russische roos op etend,vliegt hij hoog door de stad