Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Engleski - jag gillar att köra motorcykel
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
jag gillar att köra motorcykel
Tekst
Poslao
gamine
Izvorni jezik: Švedski
jag gillar att köra motorcykel
Naslov
I like riding motorcycles.
Prevođenje
Engleski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Engleski
I like riding motorcycles.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 10 listopad 2008 16:45
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
10 listopad 2008 01:27
pirulito
Broj poruka: 1180
Motorbike? "Motorcykel" is just motorcycle, a large heavy bicycle driven by an engine.
10 listopad 2008 14:13
gamine
Broj poruka: 4611
Hi pirulito. Have just checked in the dictionary and it gives " motorbike" or "bike". But thanks for your help.
CC:
pirulito
10 listopad 2008 16:42
Piagabriella
Broj poruka: 641
I was thinking about the same as pirulito.
10 listopad 2008 16:44
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Gamine,
Actually, although "bike" is correct, I also prefer "motorcycle", just to make that clear. I'll edit and accept it, OK?
10 listopad 2008 19:26
gamine
Broj poruka: 4611
Ok Lilian . Thank you.